«Париж в 20 веке» - роман Жюля Верна найденный в 1994 году

Опубликовал История и Факты
30-04-2020, 19:09
115
0

Париж в двадцатом веке является научно-фантастическим романом написанный знаменитым фантастом Жюлем Верном. К сожалению, или к счастью, книга не была издана в своё время, уйдя в забвение на долгое время.

Произведение рассказывает о жизни французской столицы в августе 1960 года. Что на 97 лет в будущем, от даты написания. В произведении делается акцент на общество ценящее только бизнес и технологии. Совпадение? Не думаю.

«Париж в ХХ веке» - роман, написанный в 1863 году, но впервые опубликованный 131 год спустя (в 1994 году, после обнаружения), рассказывает о молодом человеке, который безуспешно пытается жить в технологически продвинутом, но культурно отсталом мире. В работе рисуется мрачный, антиутопический взгляд на технологическое будущее цивилизации.

 

Книга часто упоминается как «потерянный роман» Жюля Верна.

Многое из написанного Жюлем Верном, оказалось, предсказанием будущего. Он конечно не Ванга, но описываемые им события и технологические открытия в дальнейшем появились у человечества. И даже выстрел из пушки на Луну можно интерпретировать как лунную программу США и высадку людей на Луне, в будущем, которое не знал Верн.

Почему книгу «Париж в 20 веке» не издали в 1863 году? Издатель, Пьер-Жюль Хетцель, не стал печать книгу, посчитав роман слишком невероятным и депресивным, решив, что его продажи будут хуже, чем у предыдущей работы Жюля Верна - «Пять недель на воздушном шаре». Однако мы видим, что автор на многие годы опередил своё время и как говорится «был слишком умным».

Это первая, насколько нам известно, литературная антиутопия, роман-предупреждение, жанр, ставший столь популярным после Октябрьской революции в России, связанный с именами Замятина, Платонова, затем Аксенова, Войновича, братьев Стругацких, а из иностранцев прежде всего с Олдосом Хаксли и, главное, Оруэллом.

Антиутопия - литературные произведения о воображаемом будущем с критическим к нему отношением; литературно-фантастический гротеск.

Антиутопия, также дистопия, или какотопия — изображение общественного строя или сообщества, представляющегося автору или критику нежелательным, отталкивающим или пугающим. Является противоположностью утопии или её деривацией.

Антиутопические общества описаны во многих художественных произведениях, действие которых в литературе Нового времени происходит в будущем. Антиутопия как жанр зачастую используется, чтобы обратить внимание на реальные для автора проблемы в окружающей среде, политике, экономике, религии, технологии и др.

 

В литературоведении XX—XXI веков антиутопии, как и утопии, рассматриваются в ряду жанров научной фантастики. Согласно К. Рёмеру, это детальное описание воображаемой культуры, которая предоставляет читателю картину альтернативной реальности для критики собственной современности с интеллектуальных и эмоциональных позиций. Если автор и/или читатели воспринимают описываемую реальность как мрачную и значительно уступающую объективной, — это дистопия, то есть антиутопия.

В западном литературоведении термины «антиутопия», «дистопия», «какотопия» и прочие считаются синонимами. В российских общественных науках и литературоведении они различаются по способам инверсии реальности в литературном тексте, использованию элементов сатиры и т. п. Постепенно такие же взгляды распространяются и на Западе. Антиутопии после 1950-х годов стали интегральной частью массовой культуры, политической жизни и обыденного сознания.

Резюме романа «Париж в 20 веке»

Главный герой романа - 16-летний Мишель Дюфреной, который только закончил школу по специальности «литература и классика». Молодой человек обнаруживает, что его знания никому не нужны и не актуальны в мире в котором он живёт. Знания о культуре и искусстве забыли в футуристическом мире, где ценится только бизнес и технологии. Мишель, чей отец был музыкантом и поэтом, родился слишком поздно для своей эпохи.

Мишель жил у богатого дяди, месье Станиславом Бутардином и его семьей. На следующий день после выпускного, Бутардин говорит Мишелю, что он должен начать работать в банке. Но дядя Бутардин сомневается, что Мишель может работать в бизнесе.

Остаток этого дня Мишель ищет литературу классических писателей 19-го века, таких как Гюго и Бальзак. Однако в книжных магазинах нет ничего, кроме книг о технологиях и бизнесе. Последнее место где есть книги искомые главным героем, находятся в Императорской библиотеке.

По воле случая, библиотекарем оказывается ещё один родной дядя, месье Гугенин , которого родственники не допускали к Мишелю. Гугенин, все еще работающий в сфере культуры, считается «позором» для всей семьи, и поэтому ему было запрещено посещать дни рождения, выпускные и другие семейные мероприятия Мишеля, хотя он следил за жизнью Мишеля - на расстоянии. Это первый раз, когда они встретились лично.

На новой работе в банке, Мишель терпит неудачу за неудачей, пока он не назначается помощником бухгалтера, месье Куинсоннаса.

Куинсоннас, родственный по духу 30-ти летний персонаж Мишелю.

Куинсоннас говорит Мишелю, что это работа, которую он может выполнять, чтобы хватало на поесть, иметь деньги на квартиру и содержать себя, пока он продолжает работать над таинственным музыкальным проектом, который принесет ему славу и богатство.

Дела у Мишеля налаживаются, он может читать любимых авторов, и работать над своим произведением после работы в банке.

Бухгалтер и его подчинённый навещают, дядю Гугенина, к ним присоединяются другие посетители, бывший учитель Мишеля месье Ришело и внучка Ришело, мадемуазель Люси.

Куинсонн и Мишель мечтают стать солдатами, но это невозможно, потому что война стала очень технологичной. Уже не нужны обычные солдаты. Армию интересуют - только химики, инженеры и механики работающие на машинах смерти.

Оружие стало настолько совершенным что война немыслима, и все страны находятся в сдерживающем, друг друга состоянии. Так как война уничтожит всех без исключения.

 

Вскоре Мишель и Люси влюбляются в друг друга. Мишель рассказывает про отношения Куинсонну.  Начальник говорит, что настоящих женщин больше не существует. Они потеряли женственность бессмысленной рутинной работой на фабриках. Женский пол испортило внимание к бизнесу и науке. Куинсонн говорит, что большинство женщин стали циничными, некрасивыми, нервными. В ярости Куинсонн портит документы на работе, пролив на них чернила. Он и Мишель уволены из банка. После чего, Куинсонн отправляется в Германию.

В обществе, где нет войны, культуры, искусства, нет и новостей. Поэтому Мишель не может стать даже журналистом.

Живя в опустевшей квартире Куинсонна, сочиняет превосходные стихи, но живет в такой бедности, что ему приходится есть синтетические продукты, полученные из углерода. В конце концов он пишет книгу стихов под названием «Надежды», которая отвергается каждым издателем в Париже.

Дальше по таймлайну в 1961 году вся Европа страдает от суровой зимы. Всё сельское хозяйство поставлено под угрозу гибели, а запасы продовольствия уничтожены, что привело к массовому голоду. Температура опускается до тридцати градусов ниже нуля, и каждая река в Европе замерзает.

В отчаянии Мишель тратит свои последние деньги на фиалки для Люси, но обнаруживает, что она исчезла из своей квартиры, выселенная, когда ее дедушка потерял работу в качестве последнего преподавателя риторики в университете. Герой не может найти ее среди тысяч голодающих в Париже. Он проводит весь вечер, бегая по Парижу в бредовом состоянии. Мишель убежден, что на него охотится демон электричества, но куда бы он ни шел, он не может убежать.

В кульминации истории «Париж в ХХ веке», убитый горем Мишель, лишенный друзей и близких, бродит по замерзшим электро-механическим чудесам Парижа. Повествование становится все более сюрреалистичным, так как страдающий герой в последнем приступе отчаяния неосознанно заходит на старое кладбище и в конце концов падает в обморок, погружаясь в снег.

Прогнозы на будущее в романе «Париж в 20 веке»

Описание технологий 1960 года в романе «Париж в хх веке» удивительно похоже на то что было в реальности, спустя годы после написания сего труда. В книге подробно описаны достижения прогресса, как автомобили с двигателями внутреннего сгорания («газовые кабины»), а также инфраструктура, такая как заправочные станции и дороги с асфальтированным покрытием, надземные и подземные пассажирские поезда и высокоскоростные поезда, работающие на магнитных подушках. Описаны технологии работы на сжатом воздухе, например как в статье Автомобили работающие на воздухе. Так же в произведении Жюль верна описаны небоскребы, электрические фонари, которые освещают целые города ночью, факсимильные машины на подобии современных копировальных аппаратов и принтеров, лифты, примитивные компьютеры, которые могут отправлять сообщения друг другу в сети напоминающей Интернет описываются как сложные ЭВМ работающие в сети, автоматизированные системы безопасности, электрическое кресло для казни, системы оружия с дистанционным управлением, а также супер оружие огромной силы.

 

Книга также предсказывает рост городов и массовое высшее образование (в одной из сцен описывается выпускной 250 000 студентов), универмаги и огромные отели. Описывается феминизм, когда женщины работают на разных должностях наравне с мужчинами. Рост числа матерей одиночек.

Жюль Верн делает точные прогнозы о музыке 20-го века, предсказывая появление электронной музыки и описывая музыкальный инструмент, похожий на синтезатор. Заменивший классические музыкальные инструменты.

Автор предсказывает, что в индустрии развлечений будут доминировать непристойные произведения, с участием обнаженных и сексуально откровенных сцен. То, что мы называем порнографией и эротикой.

Издатель Пьер-Жюль Хетцель к которому обратился Жюль Верн, подумал, что пессимизм романа «Париж в 20 веке» повредит растущей популярности автора, и предложил ему подождать 20 лет.

После этого Верн положил рукопись в сейф, где она была забыта, но обнаружена его правнуком в 1989 году. Первая французская версия была опубликована в 1994 году, а английский перевод Ричарда Ховарда был опубликован Рэндом Хаусом в 1996 году.

Появление потерянного романа Верна вызвало ажиотаж среди современных критиков, которые в основном тепло восприняли книгу, приветствуя ее как «пророческую и правдоподобную». С другой стороны, некоторые считали книгу столь же излишне пессимистичной относительно будущего, как и редактор Верна.

Книга стала бестселлером во Франции, где она активно рекламировалась перед публикацией. Большинство критиков признало, что это была «работа бесценного исторического значения».

Критик Эвелин К. Липер предположила, что Верн мог стать хорошим кандидатом на премию Хьюго за лучший роман 1996 года, отметив, что у Жюля Верна не было достойных соперников в этом году. Премия Хьюго присуждается ежегодно, произведениям лучшей научной фантастики предыдущего года.

Эта работа также важна для исследователей литературы Верна, некоторые из которых давно утверждали, что ни одно из произведений Жюля, не были близки к предсказанию будущего нашей цивилизации. Что изменилось после публикации «Париж в 20 веке».

Через 2 года после появления романа, он был адаптирован как сценарий для фильма в Нидерландах.

Удивительно как точно фантаст Жюль Верн описал возможное будущее. Может во сне увидел некоторые моменты, как Менделеев свою таблицу. А может просто логически подумал о том, как технологическая эволюция будет выглядеть через 100 лет.

Как уже отмечалось ранее, Жюль Верн отдал рукопись Этцелю, но издателю роман не понравился. В письме к Жюлю Верну он откровенно написал:

Интересные рассуждения о романе «Париж в 20 веке» нашёл на https://proza.ru/2016/02/21/640,

"...В общем, мой юный друг, это – провал, это откровенный провал. И если даже сто тысяч человек сейчас придут и скажут мне обратное, я громко повторю: это провал! – и пошлю всех куда подальше. К несчастью, сто тысяч людей, прочтя вашу рукопись, скажут то же самое, что сейчас пишу Вам я. В вашей рукописи ничто не ранит. В ней нет ни идей, ни чувств. Даже литературная сторона рукописи ниже вас самого в каждой строчке. Ваш Мишель Дюфренуа – резонер. В героях нет ничего забавного, они попросту неприятны. В своей работе Вы ни с того, ни с сего впали вдруг в полную посредственность, и – по самую макушку. Ни оригинальности, ни простоты, ни одного выражения, которое могло бы создать книге успех. Зато в рукописи много такого, что может Вам надолго и непоправимо навредить...".

 

И вот тут-то начинается тайна истории романа "Париж в ХХ веке". После такой убийственной рецензии издателя, Жюль Верн, якобы запрятал рукопись романа в семейный сейф. В 1905 году писатель умирает, а Мишель Верн – его сын и наследник архива отца, якобы полагал, что этот сейф пуст. Со временем был, якобы потерян и ключ от сейфа. Рукопись, якобы была обнаружена совершенно случайно в 1990 году старшим внуком Жюля Верна. В 1994 году роман был издан во Франции издательством "Ашетт" (Hachette). Имел большой успех. В том же году был переведён на многие языки. В России роман был выпущен издательством "Международные отношения" в 1995-ом году.

 

Однако есть и иная версия о дате издания этого романа. Вот что, сообщил о Жюле Верне и его романе Геннадий Прашкевич (р. 16 мая 1941), — русский писатель, поэт и переводчик. В своём интервью "Честному слову" он отметил:

 

"...Знакомство с литературоведом Энорой Ле Блейз (Париж) и математиком и писателем Сергеем Соловьевым (Тулуза) помогло мне уточнить биографические данные Жюля Верна, а главное — они вывели меня на бюллетени французского Жюль-Верновского общества, в которых уже на протяжении многих десятков лет печатаются редкие документы, посвященные той или иной стороне жизни или творчества Жюля Верна. Энора указала, что существует трехтомное французское издание переписки Жюля Верна со своим издателем Этцелем, а также с сыном Мишелем, — мало кому известное кроме специалистов и выпущенное очень небольшим тиражом. Французские тексты бюллетеней мне прислал уже Соловьев из Тулузы — где-то в своем переводе, где-то пришлось нанимать переводчиков мне, кое-что перевел и я лично, в частности, стихи Жюля Верна. Верн был превосходным поэтом и пианистом, писал музыку, даже написал оперу. В прошлом году в Париже вышел диск песен на музыку Аристида Иньяра и слова Жюля Верна. Но главное — я узнал, почему после смерти Жюля Верна в 1905 году его родственники полностью закрыли архив писателя. Почти ничего не выходило до середины прошлого века. А роман Верна "Париж в XX веке" вышел аж в 1972 году!.."

 

Согласитесь, разница между чаще всего упоминаемой датой (1994 год) и названной Прашкевичем – существенная, целых 22 года!

 

***

У читателей, кто прочитал роман, безусловно, к нему имеются определённые претензии. Однако трудно согласиться с утверждением Этцеля, что в романе "нет ни идей, ни чувств". Наоборот, уж чего-чего, а научно-технических идей (да и чувств тоже) там более чем достаточно!. Причём, эти идеи удивительны даже с точки зрения нынешнего времени.

 

Вспомним хотя бы описание парижского метро, о котором в 1863 году жители Парижа могли только мечтать. Писатель описывает его так, будто видел в реальности и многократно пользовался его услугами. Метро Жюля Верна было надземным и состояло из четырёх кольцевых линий. Первая проходила примерно по границе крепостных ворот времен Людовика XV. Вторая, - длиной около 32 километров, соединяла бывшие предместья за границей внешних бульваров. Третья, – длиной в  56 километров, проходила над бывшей окружной дорогой, существовавшей, надо полагать, во времена Жюля Верна. Кольцевые линии метро между собой соединялись радиальными линиями. Таким образом, Жюль Верн ещё до проектов первых подземных метро предугадал оптимальную схему их линий, которой  и в настоящее время отдают предпочтение во многих городах мира.

 

А вот как описывает Жюль Верн устройство линий метро:

 

".... Сеть его имела две раздельные колеи. По первой поезда шли в одном направлении, по другой — навстречу, так что возможность столкновения была исключена. Каждый из путей, следуя вдоль бульваров, возвышался над внешним краем тротуаров в пяти метрах от линии домов. Виадук опирался на элегантные колонны из гальванизированной бронзы, соединявшиеся между собой ажурной арматурой; с равными интервалами между колоннами и соседними домами были протянуты поперечные аркады, служившие дополнительным упором. Таким образом, длинный виадук, по которому шла рельсовая колея, образовывал с каждой стороны крытую галерею, и прохожие могли под ней спасаться от дождя и солнца. Залитая битумом проезжая часть улиц была выделена для экипажей; виадук по изящным мостам перепрыгивал через основные перерезавшие его путь магистрали, и рейлвей, подвешенный на уровне антресолей, нисколько не мешал уличному движению. Некоторые прилегающие здания были превращены в станции с залами ожидания, они сообщались с платформами широкими пешеходными мостиками, а снизу, с улицы, в зал ожидания вели лестницы с двойными маршами. Станции метрополитена, проходившего по бульварам, располагались на площадях Трокадеро и Мадлен, у базара Бон Нувель, на пересечении с Храмовой улицей и на площади Бастилии. Такой виадук, покоящийся на обычных колоннах, конечно, не выдержал бы веса прежних тягловых средств с их тяжелыми локомотивами, но благодаря использованию принципиально новой движущей силы поезда были очень легкими, они ходили с интервалом в десять минут, и каждый в своих стремительно несущихся и весьма удобных вагонах перевозил добрую тысячу пассажиров. Прилегающие дома не страдали ни от пара, ни от дыма по той простой причине, что составы не имели локомотивов. Они двигались силой сжатого воздуха по способу Уильяма, предложенному еще знаменитым бельгийским инженером Жобаром, успешно работавшим в середине девятнадцатого столетия...".

  

Нерельсовый транспорт Парижа ХХ века представлялет собой:

 

"...  огромное большинство бесчисленных экипажей, бороздивших битум бульваров, двигалось без помощи лошадей; их толкала невидимая сила, а именно мотор, в камере которого расширение достигалось за счет сгорания газа, — мотор Ленуара, изобретенный в 1859 году и теперь примененный в качестве двигателя. Главным преимуществом этого мотора было то, что ему не требовались ни котел, ни топка, ни традиционное топливо; небольшое количество осветительного газа смешивалось с воздухом, поступавшим под поршень, смесь зажигалась электрической искрой, что и приводило его в движение; на многочисленных автостоянках устанавливались газозаправочные колонки, отпускавшие необходимый для двигателя водород; последние усовершенствования позволили обходиться без воды, которая раньше требовалась для охлаждения цилиндра машины...".

 

Такой конструкции позавидут даже владельцы современных автомобилей: не требуется морочить голову с системой охлаждения, не нужно покупать дорогой бензин, чтобы потом загрязнять окружающий воздух ядовитыми угарными газами. А какой сервис! Многочисленные автостоянки и на каждой - газозаправочные колонки!.. И разве не позавидуешь простой и удобной системе управления наземным транспортом – в кабине только рулевое колесо и единственная педаль под ногой, с помощью которой можно моментально изменять скорость движения. Ну чем не описание современного автомобиля с автоматической коробкой передач!

 

 И что удивительно... Ведь такой наземный транспорт был описан Жюлем Верном за 20 лет до появления первого автомобиля с паровым двигателем в 1884 году. Через год, в 1885 году немецкий изобретатель Готтлиб Даймлер, а в 1886 году его соотечественник Карл Бенц изготовили и запатентовали первые самодвижущиеся экипажи с бензиновыми двигателями. В 1900-ом году примерно половина автомобилей в США была на паровом ходу. В 1923 году фирма Бенца изготовила первый грузовой автомобиль с двигателем Дизеля. Но автомобили, имеющие двигатели, работающие на водороде, появились гораздо позднее паровых, бензиновых и дизельных двигателей, несмотря на то, что первый двигатель внутреннего сгорания, работающий на водороде, создал Франсуа Исаак де Риваз (1752—1828) ещё в 1806 году! Водород изобретатель производил электролизом воды. И что интересно... Во время блокады Ленинграда фашистами, бензин в городе был в дефиците, и тогда военный техник Борис Шелищ предложил использовать воздушно-водородную смесь для работы заградительных аэростатов. Вскоре на водород перевели двигатели внутреннего сгорания лебёдок аэростатов, а затем и около 600 автомобилей. Но даже в настоящее время, - через полтора века, после того как Жюль Верн написал "Париж в ХХ веке", - лишь ограниченными партиями выпускаются двухтопливные (бензин/водород) легковые автомобили, к примеру, BMW Hydrogen 7 и Mazda RX-8 hydrogen. И конструкторов двигателей внутреннего сгорания до сих пор привлекают такие основные достоинства водородных двигателей:

 

- возможность получение водорода из воды в неограниченных количествах;

-относительная дешевизна водорода;

- несравнимая зкологическая чистота водородных двигателей по отношению к бензиновым и дизельным.

 

Таким образом, перспектива использования водородных двигателей, предсказанная 150 лет назад Жюлем Верном, остаётся актуальной и в 21-ом веке!

  

А вот как описывает Жюль Верн уличное освещение Парижа второй половины 20-го века: ярко светящиеся уличные канделябры, использующие принцип электризации ртутной струи. Они соединялись между собой подземным кабелем и могли включаться одновременно. И это было написано в 1863 году, когда в Париже ещё не было ни дуговых фонарей, ни, тем более, ламп накаливания. Лишь в 1879 году, через 16 лет после выхода в свет "Парижа в ХХ веке"Томас Эдисон (1847-1931) — американский изобретатель и предприниматель, сконструировал первую лампу накаливания. Причём, его первая электролампочка имела угольную нить накала, которая быстро перегорала.

 

В романе "Париж в ХХ веке" можно найти множество иных научно-технических идей, созвучных нынешнему времени или даже опережающих его.  Есть в романе, вопреки утверждению Этселя, и чувства. Как уже отмечалось в предыдущих подборках материала о жизни и творчестве Жюля Верна, в сентиментально-трагической любви Мишеля и Люси писатель вольно или невольно увековечил и свои трагические интимные отношения с Эстель Дюшен. И вновь приходится удивляться чуть ли не мистическому таланту Жюля Верна предвидения будущего не только в научно-техническом направлении. Известно, что интимные отношения Жюля Верна с Эстель начались с 1863-го года (когда он практически закончил "Париж в ХХ веке") и продолжались до 1865-го года. В конце романа, написанного в 1962-ом году, любимую девушку главного героя выгоняют из дома, а сам Мишель бежит на кладбище и падает там на снег... Жюль Верн подвёл своих героев к трагической черте, не посмев переступить её в "детализации" дальнейших событий. Реальная жизнь, в отличие от писателя, дописала его тайный роман с Эстель Дюшен. Их романтические отношения закончились трагически: летом 1865-го года Эстель родила от писателя дочь, а через 4 месяца сложившиеся обстоятельства вынудили её тоже уйти из дома и броситься в Сену. Для Жюля Верна это было страшным ударом судьбы. В дальнейшем, та же судьба преподнесла ему немало тяжких ударов в своём же доме - в первую очередь от своего единственного сына, а также от сына своего родного брата Поля Верна. Впрочем, это уже тема для отдельной подборки материалов.

 

 

***

По мнению Г. Прашкевича основной и наиболее вероятной причиной отказа Этцеля напечатать "Париж в ХХ веке" была попытка Жюля Верна дать в романе критический обзор современной ему французской литературы и свои суждения о личности некоторых писателей. В своей книге "Жюль Верн", Прашкевич пишет:

 

"...Для Верна слишком поздно дошло, что история французской литературы вовсе не была Этцелю чужой, более того, многие известные писатели и поэты были его личными друзьями. Как он мог отнестись к таким вот пассажам?..".

 

И приводит следующие выдержки из романа "Париж в ХХ веке":

  

"...К 1978 году, предсказал Стендаль, Вольтер превратится во второго Вуатюра, и полуидиоты сделают из него своего божка. К счастью, Стендаль возлагал слишком большие надежды на будущие поколения. Полуидиоты? Да нет же, совсем нет! К 1978 году не осталось никого, кроме полных идиотов! Оставаясь в рамках этой нашей метафоры, я бы сказал, что Вольтер был всего лишь кабинетным генералом, он давал сражения, не покидая своей комнаты и ничем особенно не рискуя. Его ирония, в общем-то, оказалась не таким уж опасным оружием, чаще всего она била мимо цели, и люди, якобы убитые им, жили дольше, чем сам автор…".

 

А вот как отзывался в романе Жюль Верн об известных исторических личностях Франции, с точки зрения живущего в ХХ веке:

 

Жан Жак Руссо - "генерал Республики в сабо, без эполет и вышитых сюртуков!";

Бомарше - "восторженный стрелок авангарда";

Жюль Жанен - "критик, сочинявший латинские стихи на полях газет";

Гозлан - "гусарский капитан";

Проспер Мериме - "генерал от прихожей";

Сент-Бёв - "помощник военного интенданта";

Араго - "ученый офицер саперных войск, сумевший устроиться так, что все простили ему его ученость"...

 

Шатобриана Жюль Верн укорил тем, что "Воспоминания с того света" не спасли его от полного забвения потомков. О героях романа "Поль и Виржиния" Вернардена де Сен-Пьера Жюль Верн отзывался следующим образом: "...Поль и Виржиния" вряд ли мог в будущем кого-то тронуть. Сегодня Поль был бы банкиром и выжимал все соки из своих служащих, а Виржиния просто вышла бы замуж за удачливого фабриканта рессор для локомотивов". О месье де Талейране писатель устами своего героя утверждает: мол, наверное, он и в аду займется своей дипломатией. Альфред де Мюссе изображался как человек с гитарой, на которой давно невозможно играть. О Викторе Гюго говорилось следующее: "...Никогда еще человеческая мысль не сплавлялась так плотно, как в голове этого человека - в странном тигле, способном выдержать самые высокие температуры. Полное собрание его сочинений выдержало семьдесят пять изданий, но и он давно забыт, забыт навсегда...". К Александру Дюма-старшему Жюль Верн проявил все-таки некоторую снисходительность: "...Александр Дюма-отец был увлекательным рассказчиком. Щедрая природа позволила ему без ущерба для себя растрачивать свой талант, ум, красноречие, пыл, задор, свою физическую силу. Он без всякой пощады попирал Францию, Испанию, Италию, берега Рейна, Швейцарию, Алжир, Кавказ! Наверное, он написал бы и четырехтысячный свой том, если бы не отравился в расцвете лет блюдом, которое сам изобрел...".

 

Прашкевич в своей книге пишет: "...Этцель не мог принять таких оценок. Для него Виктор Гюго, Оноре де Бальзак, Жорж Санд, Альфред Мюссе были его близкими друзьями. Он издавал их труды, он спорил с ними, пил вино, обсуждал новости. Он никак не мог согласиться с оценками Жюля Верна. Они его возмущали...".

 

И Жюль Верн, принимает правильное решение. В письме, помеченном "в субботу, вечером" Жюль Верн смиренно, хотя и несколько искусственно, даже "радуется" отповеди Этцеля: "...Черт возьми, мой дорогой Учитель, Ваше письмо было мне необходимо, оно вовремя подхлестнуло мне кровь! Согласен, тысячу раз согласен, что я – тварь, нахваливающая саму себя устами собственных персонажей...".

 

***

В Интернете можно найти и такую информацию, связанную с тайнами романа "Париж в XX веке". Оказывается 30 апреля 1905 года Мишель Верн написал письмо журналисту Эмилю Берру, в котором был приведён подробный список всех неизданных произведений своего отца. Этот список был напечатан 2 мая того же года в "Фигаро". В письме были такие строки: "...Посмертные произведения моего отца делятся на три группы... Вторая группа содержит два сочинения, также предшествующих, по всей видимости, "Необыкновенным путешествиям", но интересных в том смысле, что как бы представляют собой прелюдию к ним. Одно озаглавлено "Путешествие в Англию и Шотландию", другое — "Париж в XX веке"...

 

 Биографы Жюля Верна часто ссылались на этот роман, хотя его рукопись никогда не видели. Например, в списке "Произведений, оставленных Жюлем Верном", который приводится в основательной биографии, написанной амьенским другом писателя Шарлем Лемиром, "Париж в XX веке" упомянут среди неопубликованных вещей, предшествующих появлению "Пяти недель на воздушном шаре". Точно так же в первом номере "Бюллетеня Жюльверновского общества" (ноябрь 1935 г.) крупный специалист по творчеству писателя Корнелис Эллинг помещает "Париж в XX веке" в ряд неизданного при жизни Ж. Верна. В 1986 году в частных архивах наследников издателя Этцеля был обнаружен черновик письма, которым он оповещал Жюля Верна об отказе опубликовать "Париж в XX веке". Письмо раз и навсегда подтверждало тот факт, что роман действительно существовал, даже если он и взаправду исчез: ведь его не было среди рукописей, подаренных семьей Верн городу Нанту в 1980 году.

 

Посмотрите интересную статью: «Машины острова Нант» - художественный проект, рожденный из фантазии двух французских художников, Франсуа Деларозьера и Пьера Орефиса. Вдохновением для них послужила промышленная история Нанта, устройства и миры Жюля Верна и механизмы Леонардо да Винчи.

Комментарии к новости
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Опрос
Часто вы здесь бываете?

Статистика
ТОП Комментарии
brobertospitty1201
brobertospitty1201 пишет:
Трнаспортно-логистическая компания Азия Трейдинг организует доставку контейнерных и сборных грузов под ключ из стран
111444 пишет:
Спасибо! Узнал много интересного, о полюсах холода. Побольше бы таких статей.
velesydrka8521
velesydrka8521 пишет:
Пришли к старцу несколько человек и говорят: такой-то священник берет много денег за таинства, такой-то курит много
Добрый пишет:
Дренд это показатель качества. Во вторых статус. Не сказать что менее известные бренды могут быть хуже. Но вызывает